Con la mosca detrás de la oreja
El idioma castellano es de una riqueza extraordinaria. Prueba de ello es la cantidad de acepciones que puede tener una simple palabra. De muestra un botón:
Otra palabra que también tiene muchos significado es mosca. Aparte de referirse al insecto, en sus diferentes formas también significa:
Mosca: bigote
Estar mosca: expresa sospecha
Mosca cojonera: cansino y pesado
Mosquita muerta: apocado y abúlico
Mosqueo: enfado
Moscón: con intereses sospechosos
Soltar la mosca: pagar a desgana
Peso mosca: ligero
Por si las moscas: precaución
¿Qué mosca le habrá picado?: desazón y mal humor
Malas moscas: Mal carácter
Atar las moscas por el rabo: expresión que explica sorpresa ante lo absurdo
Cazar moscas: distraerse
Papar moscas: embelesarse
Estar con la mosca detrás de la oreja: estar escamado o receloso
Pero desde hoy, el que una mosca pase volando por detrás de la oreja tiene una nueva acepción:
Orbs, hadas, espíritus, esferas de luz, efectos ópticos, algo que ni siquiera nosotros podemos comprender, un pequeño expectro del infrarojo… algo desconocido.
Y lo peor es que el amigo José Luis no está de cachondeo (creo).