Llueven esferas azules en Bournemouth

esfera

Eso es al menos lo que afirma Steve Hornsby, vecino de Bournemouth, que se quedó sorprendido al descubrir en su jardín unas pequeñas esferas azules de unos 3 cm de diámetro, tras una fuerte tormenta que ocurrió el jueves por la noche.

Pudo recoger unas 12. Tenían un aspecto gelatinoso pero eran inodoras y su contenido era blando pero no pegajoso.

Según Sr. Hornsby durante el atardecer del jueves el cielo tenía un tono amarillo oscuro muy extraño, aunque para la oficina de meteorología el incidente no tiene un origen climático. Se ha sugerido incluso que podría estar relacionado con algún tipo de huevos de procedencia marina que habrían sido arrastrados por el viento  hasta el jardín de Steve.

Si no fuese por la forma esférica del exterior podríamos pensar que es algún tipo de hongo, como la exidia nucleata, pero la existencia de esta especie de corteza exterior, unido a que solo aparecieron en el jardín del Sr. Hornsby me hace pensar que su origen es otro.

4072507274_e141bc0629

Quizá ninguna de esas esferas cayó realmente del cielo, sino que ya estaban en su jardín. Hay un polímero sintético llamado poliacrilato de sodio que tiene la propiedad de absorber entre 200 y 300 veces su masa en agua. Hay empresas que comercializan este producto en forma de esferas de colores para sustituir la tierra en plantas de interior en jarrones de cristal, o incluso como complemento para añadir al suelo, para retener mejor la humedad y así precisar de menos riego.

esferas

Si no fuese por el tamaño, incluso podría tratarse de perlas Orbeez, un nuevo juguete que hace las delicias de los más pequeños. Estas esferas son algo menores de los 3 cm. mencionados. En ambos casos cualquiera podría haber lanzado al jardín de Steve estas perlas secas (de apenas un milímetro de diámetro), y que estas hubiesen pasado desapercibidas hasta que tras la lluvia aumentasen de tamaño.

Referencias:

http://www.bbc.co.uk/news/uk-england-dorset-16754531

Share

Según un estudio federal, Morgellons está solo en la cabeza de los enfermos

morgellons

Imagine por un momento que continuamente tiene la sensación de que pequeños insectos se mueven por su piel llena de llagas que supuran, y que unas pequeñas fibras de colores salen de ellas. Suena como una película de terror, ¿verdad? Pues hace unos años se recibían unas 20 llamadas al día de personas que decían tener estos síntomas.

Muchas de estas personas se encontraban en California y uno de los senadores de ese estado, Dianne Feinstein, pidió un estudio científico para analizar este fenómeno. En 2008, los funcionarios federales de salud comenzaron a estudiar a la gente afectada por esta extraña llamada Morgellons.

El estudio costó cerca de 600.000$, y los esperados resultados se publicaron el miércoles. La conclusión es que la enfermedad de Morgellons está presente solo en la mente de los pacientes. El estudio se publicó en PLoS One, un repositorio público de documentos científicos.

Los pacientes afectados exponen continuamente en la red sus dolencias y sufrimientos y muchos buscan un médico que les tome en serio. Algunos doctores achacan los síntomas a una forma de parasitosis delirante, una psicosis en la que la gente cree que están infectados por parásitos.
El año pasado, investigadores de la Clínica Mayo publicaron un estudio sobre 108 pacientes afectados de Morgellons y no encontraron que ninguno de ellos sufriera de alguna dolencia física inusual. El estudio concluyó que las heridas de muchos de ellos fueron causados ​​por ellos mismos al rascarse.

Ese último estudio trató de ser más amplio, abarcando un volumen importante de individuos, y tratando de identificar los síntomas dentro de este grupo. La intención era dar a los científicos una mejor idea de cómo de extendido está Morgellons en realidad.
Se centraron en más de 3 millones de personas que viven en 13 condados del norte de California. Los candidatos tenían todos seguro médico con una determinada compañía. La zona se eligió porque muchos casos de esta enfermedad se habían reportado allí.

Analizando los registros médicos de los años 2006 a 2008 el equipo encontró unos 115 casos cuyos síntomas se asemejaban con los de la enfermedad de Morgellons. La mayoría eran mujeres blancas de mediana edad. Los datos obtenidos indicaban que hay unos 4 casos de Morgellons por cada 100.000 individuos. Es por lo tanto una patología rara.
Aproximadamente 100 de esos 115 casos aceptaron responder a una batería de preguntas, y alrededor del 40 accedieron a realizarse unas pruebas físicas y psicológicas de varios días de duración. Se realizaron análisis y biopsias de la piel en las que se buscaron docenas de enfermedades infecciosas, hongos y bacterias. Pero los investigadores no encontraron nada que pudiera explicar los síntomas.
No había señales de una causa ambiental, aunque es cierto que los investigadores no fueron a la casa de cada persona para inspeccionar su entorno cotidiano.

Se tomaron fibras de la piel de 12 personas, las cuales fueron analizadas en el Instituto de Patología de las Fuerzas Armadas. Nada extraño tampoco. Algodón y nylon, sobre todo. Nada que indique la existencia de algún tipo de organismo que viviese bajo la piel del paciente.
Pero lo más destacable fueron los exámenes psicológicos de estos pacientes. Aunque la mayoría se movía en parámetros de normalidad, había una ligera tendencia a la depresión por encima de la media, y también eran más obsesivos en lo que a la alimentación respecta que las personas normales. Pero no presentaban ninguna patología psiquiátrica, según los registros médicos, y desde luego no se observaron indicios de ningún trastorno delirante.
Entonces, ¿qué tienen? Los investigadores no lo saben. Ni siquiera saben cómo llamarlo, optando por utilizar el término “dermopatía inexplicable” en sus informes.

Pero la inexistencia de evidencias de esta enfermedad no es una evidencia de la inexistencia de la misma. En cualquier caso, si esta evidencia existe hay que buscarla en el ámbito de la salud mental, campo en el que según un portavoz del equipo de investigación del Centro de Control de Enfermedades, ellos no son expertos.

Fuente: CBS News

Share

El misterioso Castillo de Coral

castillo coral

En Homestead, Florida, podemos encontrar una extraña construcción hecha de rocas, conocida popularmente como el Castillo de Coral, pero cuyo verdadero nombre es Rock Gate Park. Construido a partir de un total de 1.100 toneladas de piedra de coral, el parque está lleno de figuras relacionadas con la astronomía como una media luna, estrellas, planetas, un reloj de sol y un puesto de observación llamado “el Telescopio”. Todo el parque está rodeado por un muro de 3 metros, construido de bloques de coral de 15 toneladas cada uno. El mayor bloque de piedra del parque pesa 30 toneladas, y hay dos monolitos de 8 metros de altura. Pero lo más impactante de del Rock Gate Park, es que fue construido por solo un hombre. Durante un período de 28 años, desde 1923 hasta su muerte en 1951, un hombre menudo de origen letón y de algo más de metro y medio de altura llamado  Edward Leedskalnin, cortó, movió y colocó cada bloque de coral. Esta es la razón por la que esta construcción ha pasado a engrosar una lista de monumentos, junto con las pirámides, Baalbek, Puma Punku, Stonehenge y otras muchas, que para algunos no pueden ser explicados desde un punto de vista racional.

La historia de este hombre es curiosa, aunque no se sabe cuánto hay de realidad y cuánto de ficción en ella. Nació en Riga, Letonia, en 1887. Su abuelo le enseño el oficio de albañil. Cuando Edward tenía 26 cuando conoció al único y gran amor de su vida, la joven Agnes Scuffs, que tenía diez años menos que él. Se enamoraron y dispusieron la boda, pero justo el día antes, Agnes cambió de opinión y abandonó a Edward, que quedó tremendamente desolado. El joven Edward, quizás pensando que la lejanía mitigaría su dolor emigró a Estados Unidos y acabó por asentarse en Miami. Lejos de olvidar a su “dulce dieciséis”, como él solía llamar a Agnes, dedicó el resto de su vida a construir un castillo en su honor y en su recuerdo, con la esperanza de que su joven amor volviese algún día junto a él.

Su castillo lo empezó a construir en Florida City utilizando herramientas rudimentarias sacadas de desguaces y vertederos. La piedra coralina o calcárea la sacaba de la misma propiedad.

Pero además de su afición por mover piedras pesadas, Edward era aficionado a la electricidad y el magnetismo. Construyó un generador eléctrico de manivela y escribió una serie de folletos cortos, que vendió a varios periódicos locales, sobre el magnetismo y la naturaleza magnética de la vida.

generador

Sus folletos sobre el magnetismo son muy básicos e infantiles, pero para los fanáticos de las máquinas de movimiento perpetuo y los generadores que crean energía de la nada Edward es un gran genio. Hay un tipo que incluso ha publicado un ebook llamado “El código del Castillo de Coral” (aviso: la página tiene sonido) en el que su autor afirma que los escritos de Edward desvelan todos los secretos de la energía, la vida y la verdadera naturaleza del átomo. Estos creyentes están convencidos de que Edward construyó el Castillo de Coral utilizando sus conocimientos en magnetismo y electricidad, tal vez haciendo levitar los bloques de piedra utilizando vórtices de energía magnética (sea lo que sea lo que eso signifique).

Muy poca gente ha visto a Edward realizar este trabajo de mover las piedras, y muchos piensan que deliberadamente se escondía y realizaba este trabajo por la noche para ocultar algún misterioso secreto. La primera pregunta que un escéptico debería de hacerse es si realmente hace falta recurrir a la magia para explicar estos misterios.

Quizá hayáis oído hablar de un trabajador de la construcción de Michigan ya jubilado llamado Wally Wallington. Se está construyendo una réplica de Stonehenge en el jardín de su casa, y para ello utiliza únicamente palancas. Su equipo se compone de palos y piedras. No utiliza ruedas, grúas, poleas ni maquinaria. Como él mismo dice, su herramienta favorita es la gravedad. Hay un vídeo de YouTube en el que Wally levantar una viga de hormigón de 9 toneladas para formar un dintel como los de Stonehenge, y en el que desplaza un bloque de una tonelada tan fácilmente como si estuviese empujando una pelota. Veámoslo, porque es espectacular.

Los seres humanos tendemos a proyectar nuestra propia ignorancia. Tendemos a pensar que si yo no puedo concebir una manera de hacer algo, es porque no se puede hacer.

No sabemos si Edward Leedskalnin utilizó las mismas técnicas que Wally Wallington, pero indudablemente hay que admitir que hay formas de hacerlo sin maquinaria. Cuando se le preguntaba por la manera en la que estaba construyendo el castillo, Edward respondía que “no es difícil si sabes cómo”, y según la web de Castillo de Coral, él era capaz de mover los pesados ​​bloques porque “entendía bien las leyes de la gravedad y las utilizaba para su cometido”. Parece que utilizaba una aproximación similar a Wally Wallington entonces.

Aunque poca gente vio cómo trabajaba, existen fotografías en las que se ve a Edward utilizando trípodes hechos con postes de telégrafos, cadenas y polipastos.

Castle_Tripod4

El Castillo de Coral fue trasladado por Edward desde la ubicación en la que lo empezó a construirlo en Florida City hasta su emplazamiento final en Homestead, en un terreno más grande que compró. Para ello Edward alquiló un remolque y un tractor con el que movía las piedras los pocos kilómetros que separaban ambos emplazamientos. El uso de tractores trípodes y poleas no encaja bien con la teoría de los vórtices de energía y de hecho no existe ninguna fotografía de Edward utilizando esta tecnología misteriosa.

Las fotografías de Edward levantando las piedras con un sistema de elevación tan aburridamente terrenal, se desacreditaron afirmando que si se utiliza un sistema de poleas así, la resistencia sería tal que haría imposible levantarlas. Pero una afirmación así es equivalente a decir que un coche en primera marcha no puede ser movido. En esencia, es justamente al revés. A esta técnica se le conoce como ventaja mecánica y es lo que según Plutarco le permitió a Arquímedes sacar del mar a la playa un buque de guerra cargado de hombres y cargamento con sólo un aparejo de poleas y su propia fuerza.

Hoy en día a  los que más les interesa que el misterio del Castillo de Coral perdure es a sus actuales propietarios, que lo tienen montado como un centro de atracción turístico, que quedaría muy devaluado si se vendiese simplemente como una construcción artesanal de un inmigrante enamorado.

Fuente: Skeptoid

Share

Mitología amorrito-babilónica: El “Enuma Elish”, Tablillas I y II (Epifania y antiguo orden entre los dioses)

« (1) Cuando en lo alto, el Cielo no estaba nombrado, (2) y la Tierra, abajo, aún no tenía razón: (3) El primigenio Absû, que los engendró  (4) y el Caos, Tiamat, la madre de ambos, (5) sus aguas mezclaron.  (6) (Cuando) los campos no habían sido creados, y los pantanos no eran posibles de vislumbrar. (7) Cuando ninguno de los dioses había sido llamado a existir , (8)  al no poseer (todavía) nombre, y los destinos (aún) no estaban escritos . (9) En ese instante, fueron creados   los dioses  en el seno de los Cielos.

(10) Lahmu y Lahamu fueron nombrados en su seno,  (11)  siendo [llamados] . Largos fueron los tiempos que siguieron [(y) crecieron en tamaño y  edad] (12) En ese instante Anšar y Kišar fueron nombrados, y sobre[pasaron a] ellos (13) Largos fueron los días (que pasaron)  y entonces surgieron cuatro (…) [Alternativa: y años fueron añadidos]  (14) Anu, su hijo, [fue parejo a sus padres]  (15)  De Anšar, Anu [su primogénito, fue su igual] (16)  Y el dios Anu [ a su imagen engendró a Numimud]  (17) Numimud, quien de sus padres, sus progenitores [ fue Señor] (18) Vasto en toda sabiduría, [erudito],  (19) y grandemente poderoso [en fuerza] (20) El no tenía rival. (21) Así fue como los dioses fueron establecidos y fueron [nombrados] los grandes dioses. (21) [Alternativa: Andaban en averío los divinos hermanos]

(22) Mas Tiamat y Absû  se sintieron perturbados [con sus escarceos] (23) Tornándose  en  problema [para las entrañas de Tiamat] (24) [Con su estruendoso ruido en la mansión de los Cielos]  (25) Absû no era poseedor de menor fuerza (…) [ (25) [ Alternativa: Absû no podía disminuir el clamor de ellos]  (26) y Tiamat se enrabietó [con su comportamiento] (27) [Apsu]  estaba afrentado [con sus] actos  (28)  Su  camino era infame, [abrumaban] (29)  Entonces, Absû,  el progenitor de los dioses, (30) se lamentó a Mummu, su ministro, diciéndole:  (31) ¡ Oh, Mummu, ministro que reconfortas mi espíritu/hígado,  (32) apoyemos a Tiamat ! (33)  Ellos  fueron ante Tiamat y se le unieron. (34)  Terciaron un plan   en contra de (34) [Alternativa: Comisionaron a acerca de]  los dioses, sus hijos.] (35) Absû abrió su boca y habló, (36)  a Tiamat, la resplandeciente, el dispuso del mundo (…) (37)  Su destino [me es verdaderamente aborrecible]  (38)  ¡No habrá día de sosiego, ni noche que pueda reposar en paz, (39) hasta que no destruya su futuro..!  ¡ Yo [malograré sus modos]¡ (40) ¡Sea para ellos el infortunio a la par que para nosotros sea el reposo! (40) [Alternativa: ¡Que el sosiego sea restaurado y nosotros durmamos!] (41) Cuando Tiamat escuchó tales palabras, (42)  lanzó un quejido y lloró largamente,  (43) [Encolerizándose espetó a su esposo], (44) dirigió sus palabras a Absû y habló: (45) ¿Que podemos hacer, [iremos a destruir lo que nosotros hemos creado?] (46) ¿Sea su destino lleno de infortunio a la par que para nosotros sea el descanso..? (47) Mummu contestó y aconsejó a Absû (48)  e implacable fue el consejo que contra los dioses, Mummu, dió:  (49) ¡Vayamos, [Padre mío, contra su sedicioso comportamiento]! ¡ Sus destinos son vigorosos  pero han de ser destruidos!  (50)  ¡Habrá días entonces para vuestro sosiego y noches para vuestro reposo!  (51)  Absu consintió con él y su semblante brilló. (52) , por los males que tramó contra los dioses, sus hijos. (53)  él (Mummu) estaba temeroso (…) (53) [Alternativa: Mummu lo abrazó por el cuello]  (54) Sus rodillas empezaron a temblar;  debido a que los dioses primigenios le daban un destino infame, [(54) [Alternativa: cuando se sentó en sus rodillas para besarlo] (55) Por las maldades que los “primeros nacidos” habían urdido. (56) fue repetido a los dioses, sus primogénitos alterados (57) [Cuando los dioses lo escucharon,] ellos [se sintieron agitados] (58) Lamentándose  que ellos se dispusieran para tal sufrimiento.

(59) [Vasto en toda sabiduría, erudito, fértil en recursos]. (60) Ea (Numimud). la personificación de la Sabiduría,  reparó en su destino. (61) [(y) un omnímodo plan trazó y erigió en su contra] (62) [lleno de talento, contra el hizo su encantamiento, excelso y sagrado.] (63) [ Lo recitó y lo perpetuó en las aguas (del Absû)] (64) [Vertiendo sueño sobre él,  (donde) profundamente dormido ya yace] (65) [Cuando a Absû hubo abatido, colmado de sueño] (66) [Mummu, el ministro, fue incapaz de inquietar] (67) [Desabrochó su ceñidor y arrancó su tiara] (68) [, retiró su halo, se revistió con él] (69) [ (y) habiendo sometido a Absû, lo ejecutó] (70) [A Mummu lo cargo de cadenas, dejándolo bajo cerradura] (71) [Dominado Absû y reafirmado su yugo] (72) [, sometió a Mummu asiéndolo del aro de la nariz] (73) [Después de que hubo vencido y humillado a sus adversarios] (74) Ea, consolidado el triunfo sobre sus enemigos] (75) [descansó con profunda paz en su cámara sagrada] (76) [, a la que denominó "Absû" y que designó como su sagrado lugar] (77) [En el mismo lugar construyó una íntima morada] (78) [(donde) Ea y Damkina, su esposa,  establecieron señorío]

(79) [En la cámara de los hados, en la mansión de los destinos] (80) [,  un dios fue nombrado, el más apto y sabio entre los dioses] (81) [En las entrañas del Absú, Marduk fue llamado] (82) [En las entrañas del sagrado Absû, Marduk fue nombrado] (83) [Ea, su padre, fue quien lo engendró] (84) [, fue Damkina, su madre, quien la trajo a la luz] (85) [ De pechos de diosas mamó] (86) [la nodriza que lo amamantó,  le formó  sobrecogedor (en cualidades físicas)] (87) [Seductora era su figura, centelleante el brillo de sus ojos] (88) [Señorial era su porte, singularmente altivo] (89) [Cuando Ea lo vió, el padre que lo había engendrado]

A partir de la línea 90 se produce una clara diferenciación entre el texto de L.W. King y las traducciones-recopilaciones posteriores que se prolongan hasta la línea 109(1902)/128(1989). En un primer término, (A),  aparecerá el texto original de 1902 y posteriormente,  (B), optaremos por el texto recopilatorio de Luis Astey de 1989.

 (A) (90) Para siempre (…) (91) (…) el demonio  (92) (…) El habló (…). (93) (…) Tú (…) El se ha sometido y (94) (…)  llora, sintiéndose pesaroso. (95) (…) de pánico. (96) (…) Nosotros no descansaremos en paz. (97) (…) Absû intuyó el desastre. (98) (…) y Mummu, que fue tomado como cautivo, en (…). (99) (…) tú (..) (100)(…) ¡Sea para nosotros el descanso!. (101) (…) ¡Ellos sentirán padecimientos!.(102) (…) ¡Sea para nosotros el descanso!.(103) (…) ¡Nosotros tomaremos represalias  sobre ellos!. (104) (…) ¡Vosotros padeceréis la tempestad! .(105) Y Tiamat consintió con esa palabra dada por el dios que brilla, y dijo: (106) (…) ¡Confiaré en tí!  ¡Vamos a la guerra! (107) (…) los dioses en el seno (…) (108) (…) para los dioses que ella creó.

(B) (90) Exultante y resplandeciente, el corazón se le llenó de júbilo. (91) Lo educó y dotóle  de un doble valor divino (92) Ampliamente fue él por encima de ellos (los dioses), sobresaliente en todo. (93) Perfectos eran sus miembros, mas allá del discernimiento, (94)  imposibles de ser asimilados, difíciles de ser apreciados. (95) Cuatro eran sus ojos y cuatro sus orejas. (96) Cuando entreabría los labios, fuego llameaba (97) Cuatro orejas le han crecido, (98) sus ojos, iguales en número, escudriñan el mundo (99) Es el mas alto de los dioses, de una estatura sin parangón (100) Enormes son sus miembros, sobresaliente es por su naturaleza. (101) ¡Mi infante, mi infante. (102) Mi hijo, el Sol, dios de la iluminaria de los dioses! (103) Vestido con el halo de diez dioses, poderoso era en extremo,  (104) por cuanto sus vigorosos destellos, se acumulaban sobre él.

(105) Engendrados por Anu , llamó a existir los cuatro vientos, (106a) para rechazar con su poder al mas vigoroso de la hueste (106b) Formó al polvo e hizo que el torbellino lo llevase (107) Provocaba corrientes y agitaba a Tiamat (108) Perturbada estaba Tiamat, sin descanso día y noche. (109) Los dioses sin reposo, padecían en la tormenta. (110) Urdiendo en su interior lo diabólico, (111) dijeron a Tiamat, su madre: (112) “Cuando ellos mataron a Abšu, tu esposo, (113)  tú no le ayudaste y permaneciste al margen (114) Ahora que el ha convocado a los terribles cuatro vientos, (115) tus entrañas están agitadas y nosotros no podemos dormir. (116) ¡Que Abšu, tu esposo, éste en tu corazón, (117) así como Mummu que ha sido vencido! ¡Te has quedado sola! (118) (…) de un lado al otro, desconcertada, das pasos (119) (…) sin cesar, tú no nos quieres (120) Mira, de insomnio (…) apesadumbrados están nuestros ojos (121) (…) sin reposo, que durmamos (122) (…) A la batalla, ¡Véngalos, (123) (…) y vuélvelos como el viento!” (124)  Cuando Tiamat escuchó éstas palabras, se complació: (125) “(…) habéis dado, creemos monstruos (126 (…) los dioses en medio (…) (127)¡ (…daremos) batalla, contra los dioses (…)!”

(109/128) Ellos se congregaron y al lado de Tiamat, avanzaron; (110/129) Estaban furiosos; Urdiendo sufrimientos sin descanso,  día y noche, (111/130) se prepararon para la batalla, enardecidos y llenos de rabia. (112/131)  Reunieron sus ejércitos y presentaron frente de batalla.  (113/132) Ummu-Hubur (Tiamat) fue quien lo preparó todo, (114/133)  proveyéndolos de armas invencibles  Ella engendró serpientes monstruosas (115/135) de dientes agudos y de implacables colmillos; (116/136) dotó a su cuerpo de veneno en lugar de sangre. (117/138) Fieros monstruos viperinos que ella revistió de terror (sentimiento). (118/139) De majestuosidad ella las cubrió y de magnifica estatura las dotó.  (119/140) Quien las vio, se llenó de angustia. (120/141) Sus cuerpos se alzaron y parecía que nadie podría contener su ataque.  (121/142) Ella (Tiamat)  hizo surgir serpientes y dragones,  al monstruo Lamahu, (122/143) así como huracanes, perros de guerra, hombres-escorpión, (123/143)  grandes tempestades, y hombres-pez, y criaturas cornudas que, sin miedo a la lucha,   portaban abominables armas. (125/144) Sus comandantes eran (seres) poderosos que nada parecía poder resistirseles. (126/145) De tal porte y de tal tremenda estatura, ella creó siete/once monstruos. (127/146) De entre los dioses, quienes fueran sus hijos, y habían permanecido fieles, (128/147) ella propuso a Kingu y  en el concilio (de los dioses), le propuso para el poder. (129/148) Para marchar tras las tropas y dirigirlas en la contienda, (130/149) para dar la señal de lucha y advertir del ataque, (131/150) para capitanear la batalla y  [151]  conducir la refriega. 

(132) Junto a él, envuelta en soberbios ropajes, le hizo sentarse, diciendo (Tiamat): [ Alternativa (151): Dejo tal en tus manos, mientras lo sentaba en el consejo]  (133/152) “Yo he pronunciado mi alegato/encantamiento, ante la asamblea de los dioses y te he propuesto para el poder. (134) La soberanía sobre todos los dioses me ha sido envestida junto a ti [Alternativa (153)  De la soberanía sobre todos los dioses, he colmado tu mano] : (135/154) Tu has sido ensalzado mi esposo elegido,  (136/155) Magnificaran tu nombre sobre todos ellos.( los Anunnaki) ” (137/156) Ella le entregó “las Tablas del Destino”y sobre su pecho las colocó, diciendo: (138) “Tu mandato no se entiende sin aval y la palabra de mi boca será quien lo establezca” [Alternativa (157) "En cuanto a ti, tu mandamiento será inmutable, ( tu palabra) perdurará]  (139/158) Desde ese momento, Kingu,  ahora ensalzado y habiendo recibido el poder de Anu, (140/159) decretó el destino de los dioses, sus hijos,  diciendo: (141/160) ” Sea la apertura de tu boca quien aplaque al dios del Fuego. (142) El que es ensalzado para la batalla, mostrará su valía” [Alternativa: Humillará al Potente Armamento de tan poderoso poder]»

TABLILLA II

« (1) Tiamat realizó concienzudamente su cometido. (2)  Ella urdió sufrimientos contra los dioses, sus hijos. (3) Para tomarse revancha, (sobre) Absû, Tiamat planeó latrocinios. (4) En el preciso momento que ella hubo reunido sus fuerzas, un dios afín a Ea le avisó. (5) Ea consistió con lo dicho, y  (6) se sintió intensamente afligido, sentándose apesadumbrado.  (7) Pasado los días,  su rabia se aplacó, (8) y  a la residencia de Anšar, su padre, el inició su camino. (9) Cuando llegó, y estuvo delante de su padre Anšar, el progenitor que lo engendró, (10) todo lo que Tiamat había tramado, el se lo repitió, diciendo: (11) “Tiamat, nuestra madre, ha alimentado odio contra nosotros (12)  con todas su  colérica fuerza [Alternativa: Ha convocado una asamblea]  (y)  en el colmo de la ira. (13)  ( y) todos los dioses se han vuelto  hacia ella. (14)  junto con ellos , los (seres) que  ella/tu ha/s creado y que a su lado marchan (15) Ellos han hecho causa común   y al lado de Tiamat, avanzan: (16) están furiosos y urden maldades sin descanso día y noche.  (17) Se preparan para la batalla, enardecidos y llenos de rabia. (18) Reúnen sus ejércitos [Alternativa: han congregado concejo] y presentan frente de batalla. (19) Ummu-Hubur (Tiamat: La madre del Hubur) es quien lo prepara todo, (20) les provee de armas invencibles. Ella ha engendrado serpientes monstruosas  (21) de dientes agudos y de implacables colmillos/fauces;  (22) dotando a su cuerpo de veneno en lugar de sangre. (23) Fieros monstruos viperinos que ella ha revestido de terror (sentimiento de). (24) De majestuosidad ella las ha cubierto y de magnifica estatura las ha dotado. (25) Quien las ha visto, se ha llenado de angustia. (26) Sus cuerpos se alzan y parece que nadie podrá contener su ataque. (27) Ella (Tiamat)  ha hecho surgir serpientes-dragones, y al monstruo Lamahu, (28)  así como huracanes, perros de guerra, hombres-escorpión, (29) grandes tempestades, y hombres-pez, y criaturas cornudas  (30) que, sin miedo a la lucha, portan abominables armas. (31) Sus comandantes son (seres) poderosos que nada parece poder resistirseles. (32) De tal porte y de tal tremenda estatura, ella ha creado a siete/once monstruos. (33) De entre los dioses, quienes fueran sus hijos, y han permanecido fieles, (34) ella ha propuesto a Kingu y  en el concilio (de los dioses), le ha propuesto para el poder . (35) Para marchar tras las tropas y dirigirlas en la contienda, (36) para dar la señal de lucha y advertir del ataque,  (37) para capitanear la batalla y  conducir la refriega.(38) Junto a él, envuelta en soberbios ropajes, le hizo sentarse, y dijo: [ Alternativa; De la soberanía sobre los dioses, ella le ha colmado] (39) ‘Yo he pronunciado mi alegato, ante la asamblea de los dioses y te he propuesto para el poder.  (40) La soberanía sobre todos los dioses me ha sido envestida junto a ti. [Alternativa: De la soberanía de los dioses, he colmado tu mano] (41) Tú has sido ensalzado  mi esposo elegido. (42)  Magnificaran tu nombre sobre todos ellos. (los Anunnaki) ‘. (43) Ella le ha  entregado “las Tablas del Destino”y sobre su pecho las ha colocado, diciendo: (44) ‘Tu mandato no se entiende sin aval y la palabra de mi boca será quien lo establezca’. [Alternativa:"En cuanto a tí, tu mandamiento será inmutable, ( tu palabra) perdurará] (45)  Desde ese momento, Kingu,  ahora ensalzado y habiendo recibido el poder de Anu, (46) ha decretado el destino de los dioses, sus hijos,  diciendo: ‘(47)  Sea la apertura de tu boca quien aplaque al dios del Fuego. (48) El que es ensalzado para la batalla, mostrará su valía’ [Alternativa: Humillará al Potente Armamento de tan poderoso poder].

(49) Cuando Anšar oyó como Tiamat había urdido una revolución [Alternativa: Tiamat estaba rencorosamente perturbada], (50) [Hirió sus flancos] y se mordió los labios, (51) [Melancólico estaba su corazón, perturbadas sus entrañas]. (52) [Cubriendo su boca], pronunció una breve lamentación. (53) [¡Levántate, Ea, hijo mío, sal a la] Batalla!. (54) [El arma que] tu has fabricado ¡Adelante, blándela!] (55) Mummu y Absû,  habéis sido  sometidos [ Alternativa: ¡Has encadenado a Mummu, y a Abšu ya ejecutaste! ], (56)  pero Tiamat ha ensalzado a Kingu, más ¿Donde estás aquellos que se le han opuesto? [Alternativa: (Mata esta vez a Kin)gu, el que camina delante de ella] (57) (…) Deliberación/Sabiduría. (58) (..) 59 (…) (60) [Respondió] el [consejero] de los dioses, Numimud: (61) ["¡(...) corazón insondable que designas los destinos!] (62) [¡(A quien) corresponde moldear y destruir!] (63) [¡(Anšar, corazón) insondable que designas los destinos!] (64) [¡(A quien) corresponde moldear y destruir!] (65) [¡Llevar a cabo tus designios, también lo deseo yo!]

( Hay un paréntesis de aproximadamente 7 líneas  en el texto…)

 (72) (Anšar), junto con su hijo (Anu), tomó la palabra:   (73) “(…) mi poderoso héroe, (74)  el de fuerza prodigiosa, aquel cuyo ataque no puede ser resistido.  (75) Ve y preséntate ante Tiamat.  (76) Haz que su espíritu se apacigüe y que su corazón se vuelva misericordioso. (77)  Si ella no prestara  atención a tus palabras, (78)  nuestra  palabra será oída y ella será apaciguada.” (79) El oyó la palabra de su padre Anšar y dirigió sus pasos en busca de Tiamat. (80) Hacia ella, él tomó el camino.  (81) Anu trajo el anochecer [Alternativa: (Cuando Anu estuvo suficientemente) cerca]  y vio lo tramado por Tiamat. (82)  él  no pudo ofrecer resistencia y regresó.

(83) [Rastreramente volvió ante] Anšar, [su padre] (84) [ (y como si éste fuera Tiamat) ], el  habló a su lado:  (85) “[No es (su)ficientemente fuerte mi mano para someterte]” (86) [Sin palabra, quedó Anšar, fija su vista a la tierra, ] (87) [con el pelo agitado y en dirección a Ea moviendo la cabeza.] (88) [Todos los Anunnaki se reunieron en aquel lugar, ] (89) [Con los labios cerrados (y) prietos, (se sentaron) en silencio,] (90) [(lamentándose:) "Ningún dios puede ir (al combate),] (91) [desafiar a Tiamat y volver (con vida).] (92) [Anšar, el Señor, padre de los dioses, (se levantó con) solemnidad] (93) [y (después de) haber enfrentado sus pensamiento con el corazón, (dijo a los Anunnaki):]

(105/94)”[Aquel cuya (fuerza) es preponderante, será (nuestra)] venganza (…),  (106/95) [Aquel que es sagaz en la batalla, Marduk, el] héroe.”

(107/96)  En el momento de su decisión, [Ea alejó a (Marduk) a su cámara privada] (108/97) [(Dándo)le consejo,  habló a su lado [ de lo que estaba en su corazón:] (109/98) “[Marduk, considera mi advertencia, haz caso a tu]  padre.  (110/99) Tu eres mi hijo, el que tiene  compasivo su corazón. [Alternativa: el que conforta mi corazón] (111) (…) a la batalla traerás el anochecer [ (100) Alternativa: Cuando éstes frente a Anšar, acercate como (si fueras) al combate.] (112/101) [Permanece en pie cuando estés frente a] él, que te contemple, se sosiegará “(113/102)  Y el Señor (Marduk)  reconfortado con la palabra de su padre, (114)  dibujó la noche y se presentó ante Anšar [Alternativa (103): Se aproximó y permaneció en pie ante Anšar.] (115/104) Anšar le contempló y su corazón se llenó de regocijo. (116/105) Le besó en los labios y su recelo se apartó de él (117) “Padre mío, que no sea  contravenida la palabra de tus labios; [Alternativa (106): "Padre mío, no éstes mudo, abre ampliamente tus labios] (118/107)  déjame partir, ya que yo puedo lograr lo que tu corazón ansía”. (119) “Anšar, que no sea contravenida la palabra de tus labios; [Alternativa (108): Anšar, no éstes mudo, abre ampliamente tus labios] (120/109) déjame partir, ya que yo puedo lograr lo que tu corazón ansía”  (121/110)¿Que varón es éste que dió lugar a tal batalla..? (122/111) [(No es si no)] Tiamat, una mujer, la que armada nos ataca. (123/112) [(Padre mío), mi progenitor:] ¡Regocijaos y permanecer contentos! (124/113)  El cuello de Tiamat será prontamente hollado por [tu] pie (125/114) [(Anšar), mi progenitor:] ¡Regocijaos y permanecer contentos! (126/115)  El cuello se Tiamat será prontamente hollado por [tu] pie  (127/116) “¡Hijo mío, conocedor de toda sabiduría! (128/117) Pacifica a Tiamat con un sagrado encantamiento. (129) ¡Rápidamente, ponte  en camino! [Alternativa (118): ¡En el carro de las tormetas, aprémiate!] (130)¡ Por la sangre que no puede ser derramada, regresa de nuevo! (131/120) El Señor (Marduk) se emocionó con las palabras de su padre. (132/121) Con el corazón exultante, dijo a su padre: (133/122)  “Señor de las divinidades, destino de los dioses (134/123) Si, yo tu venganza,  (135/124) somete a Tiamat y te da la vida,  (136/125) convoca un asamblea,  haz patente mi  supremo destino y proclámalo. (137/126) [Cuando] en el trono de Apzukinaku podaís regocijaros juntos. (138/127) Con mi palabra puesta en el lugar de la tuya,  yo fijaré el destino, (139/128) que deberá por siempre permanecer inalterado (140/129) , así como la palabra de mis labios no podrá ser cuestionada o considerada sin aval! »

Aclaración sobre la entrada:

En un primer momento he de reconocer que la idea era plasmar, en exclusiva,  la traducción realizada por L.W. King en 1902 sobre las tablillas descubiertas en Nimrud, biblioteca de Assurbanipal, durante los años 1848 y 1876, más un estimado compañero, que comparte mis aficiones, me hizo ver que tal versión podía dar lugar a interpretaciones equívocas del relato. Aún tomando en consideración tal sugerencia,  he decido mantener la versión de 1902, pero ofreciendo, y en numerosos párrafos completando el texto, una alternativa lectura basada en una de sus traducciones recomendadas: La de Luis Astey V. de 1989.

De esta guisa, entre corchetes [] aparecerán  las traducciones alternativas y los párrafos añadidos, pareciendo con doble numeración de las líneas en el caso de existir una aceptable coincidencia.

Decir que está más moderna traducción incluye cinco fuentes arqueológicas de un primer documento que se estima datado, en su originalidad, entre los siglos XVII-XVIII a.c. y que incluye tablillas del “grupo de Nimrud”, siglo VII a.c. y el “grupo neobabilónico”, siglos VI-II a.c., conformando la base de la traducción de L.W. King, así como el “grupo de Assur”, siglo IX a.c. aprox.; “grupo de Kish” y “grupo de Uruk”, siglos VIII-VII a.c. y siglo VI a.c. respectivamente;  y por último, el “grupo de Sultantepe”, siglo VIII-VII a.c.

Referencias:

“Enuma Elish: The epic of creation” Traducción de  L.W. King (1902)

“El Enuma Elish. El poema de la creación”.  Traducción de Luis Astey V. (1989)

Share

Extraños sonidos en el cielo

sonidos cielo

Durante estos últimos días han vuelto a aparecer en medios alternativos noticias sobre extraños ruidos que se pueden escuchar en los cielos de diferentes partes del mundo y que aparentemente no tienen una explicación racional. Veamos algunos ejemplos.

No son los únicos. Si buscáis en youtube encontraréis muchos más. En concreto, los que aparecen en el video anterior en mi opinión son en su mayoría falsificaciones. La 1 y la 4 creo que  bastante claras, ya que parece que usan el mismo audio del famoso vídeo de Kiev. Un experimento parecido lo realizó el administrador del blog “tachiportal”. Según él mismo me comentó, tomó una secuencia grabada en el exterior de su casa y le puso encima en audio de Kiev. Aparentemente nadie se dio cuenta.

Los sonidos que se escuchan en otros vídeos no parecen tan extraños. Pueden perfectamente ser debidos a helicópteros o cazas militares haciendo maniobras. Me inclino por esta posibilidad en el sonido número 3 del primer vídeo.

Luego hay otros algo más complejos. Por ejemplo este:

El vídeo es de marzo del año pasado. Mi primera impresión al escucharlo fue que se trataba de una prueba de la NASA en su base de Stennis Space Center. El sonido es prácticamente idéntico.

Pero si nos fiamos de la ubicación donde la toma fue realizada según su autor (Tallahassee, Florida), habría que descartar esa explicación.

We are In Tallahassee, North Florida.. We have One “SMALL” Airport about 4 miles away. It is the only one in this area. I called the airport and Talked to one of the directors and was told that there were no plane testing that day, Then he asked me to send a copy of the video, Tallahassee Government address (Talgov). so there was no plane.. The only thing that took off even close to that time was a Small Fedex Plane.

Al contrario que en el resto de vídeos con sonidos extraños, en este caso sí que se recibieron multitud de llamadas de ciudadanos en los servicios de emergencia de las zonas de Woodville y Crawfordville, preguntando por la existencia de un tornado en las proximidades de sus viviendas.

tallahassee

El servicio nacional de meteorología de los Estados Unidos  emitió un comunicado informado que no se trataba de un tornado, sino de un extraño fenómeno conocido como guía de onda acústica. Las guías de onda se produce en el interior de una capa de aire en la baja atmósfera en las que los índices de refracción verticales permiten que las ondas (normalmente electromagnéticas) se propaguen rebotando a través suya. En determinadas condiciones también puede ocurrir con las ondas sonoras (un efecto parecido al que se produce en las canalizaciones de aire acondicionado, donde el sonido se propagan a una distancia mucho mayor que sin estar confinado). Gráficamente el efecto sería este:

atmospheric_sound_ducting

Referencias:

http://wattsupwiththat.com/2011/04/17/atmospheric-audio-ducting/

http://www.youtube.com/all_comments?v=ThjG0fIuhVM&page=4

Share